Проект Dansk.Ru ведет свое начало с 2008 года. На тот момент это был единственный русскоязычный сайт, полномасштабно освещающий культуру и историю Дании. За время своего 15-летнего существования сайт пережил многое, однако события последних лет поставили под сомнение целесообразность его существования. После долгих размышлений сайт был частично восстановлен (предыдущая версия сайта была утеряна в связи со сменой хостера) в режиме чтения архивных материалов сайта. В настоящий момент восстановление проекта в том виде, в котором он был изначально задуман, не планируется.

Пит Хейн

Пит ХейнИмя Пита Хейна (1905-1996) широко известно не только на его родине в Дании, но и по всей Скандинавии и во многих англоязычных странах. Такая популярность неудивительна: XX век вряд ли насчитает много людей, в которых счастливо уживались поэт, романист, эссеист, художник, архитектор, математик и инженер-изобретатель и которые к тому же сумели во всех этих ипостасях вести себя талантливо.
 
Наибольшую славу Хейну принесли его короткие стихи - груки. Именно за них он трижды был выдвинут на Нобелевскую премию. Хейн начал писать их во время нацистской оккупации Дании. Груки скоро стали своеобразной подпольной литературой: оставаясь непонятными для немцев, они дали датчанам возможность говорить друг другу о том, что их действительно волновало. Эта игра в двусмысленность сохраняется и в груках, написанных после войны. Создатель кибернетики Н. Винер, большой почитатель таланта Хейна, особенно выделял эту черту: «Пит Хейн большой мастер эпиграммы. Его следует читать по крайней мере на двух уровнях - внешнем и более глубоком. И в том и в другом случае они вызывают во мне восхищение. Какое богатство значительных мыслей заключено в них!»

Когда Хейн работал в знаменитом Копенгагенском институте теоретической физики, Нильс Бор именно его избрал своим партнером по «интеллектуальному пинг-понгу». Это неудивительно: хейновские груки, представляющие собой впрессованный в несколько строчек афоризм, красноречиво свидетельствуют не только о мудрости и проницательности их автора, но и о его остроумии.

Многие строчки Хейна стали поговорками, крылатыми словами. Они настолько прочно вошли в обиход, что в свою очередь дали одному критику основание для следующего афоризма: «Блестящий оратор - это человек, способный произнести хорошую речь, ни разу не процитировав Пита Хейна».

Хейн издал более 40 книг на английском и датском языках. Около половины из них - сборники груков. Груки переводились на многие языки, в том числе на немецкий, французский, русский, японский, китайский, персидский, эсперанто, разумеется, скандинавские и др. Их популярности в немалой мере способствовали рисунки автора, иллюстрирующие каждое стихотворение.

Груки, вошедшие в данную подборку переводов, взяты из английских сборников, вышедших в 1966–1986 гг. в Копенгагене.
 
Г. Л. Варденга
 
 

 

Пит Хейн


ВЕЧНАЯ ДВОЙНЯ

 

Если только за шутку 
принял ты шутку, 
а серьезное - 
только всерьез, - 
значит, не знаешь, 
что и минутку 
они не проводят 
врозь.

 

 

Пит Хейн

 

ТАКОВА ЖИЗНЬ

Когда б ни делили 
общий пирог, 
каждый старался 
взять меньший кусок. 
Но почему же 
всегда, как закон, 
мне доставался 
именно он?

 

 Пит Хейн

 

КТО ТАКОЙ УЧЕНЫЙ?

Определение

Тот, кто ночами, забыв про кровать, 
усердно роется в книжной груде, 
чтобы еще кое-что узнать 
из того, что знают другие люди.

 

Пит Хейн

 

АРИФМЕТИКА 
СОТРУДНИЧЕСТВА

К законам общности от сути частности 
приходишь без долгих раздумий: 
сумма талантов равна их разности, 
а сумма бездарностей - сумме.

 

Пит Хейн

 

КОГДА НЕВЕЖДЫ

Оставив МУДРОСТЬ 
увядать в песках зыбучих, 
из ЗНАНИЯ 
мы сотворили Бога. 
Но лучшее 
обречено стать худшим, 
КОГДА НЕВЕЖДЫ 
ЗНАЮТ СЛИШКОМ МНОГО.

 

Пит Хейн

 

О ТРУДНОСТЯХ

Сколько сгинуло добрых, 
благих начинаний, 
сколько замков воздушных 
рассыпалось в прах 
из-за тоненькой линии 
предначертаний, 
о которую мы 
спотыкались впотьмах.

 

Пит Хейн

 

В МЕРУ ВОЗМОЖНОГО

Сильный и мудрый 
свой долг сознает 
вести наши судьбы 
из года в год.

В моих же силах 
лишь день за днем 
дать жизни идти 
своим путем.

 

Пит Хейн

 

ПОСЛАНИЕ МОЕЙ 
ЛЮБИМОЙ

Есть женщины - я без ума 
их издали любил, 
но рядом с ними был весьма 
умеренным мой пыл.

В других влюбляюсь каждый раз, 
когда встречаюсь вновь. 
Но не успеют скрыться с глаз - 
кончается любовь.

И лишь тебя, где б ни была, 
любить мне суждено. 
Со мной ли ты, или ушла - 
мне это все равно.

 

Пит Хейн

 

КАК СОЗДАВАТЬ ИДЕИ

Создание новых идей - 
операция, 
доступная всем 
и довольно несложная: 
достаточно знать, 
в каких концентрациях 
смешать очевидное 
и невозможное.

 

Пит Хейн

 

БОЖИЙ ДАР

Есть Божий дар - 
закончить дело, 
пока оно 
не надоело.

 

Пит Хейн

 

И ДЛЯ ГЛУПЦОВ

Похвальна мудрость, 
у которой 
припасена щепотка вздора: 
ведь надо же, в конце концов, 
быть мудростью и для глупцов.
 

 

Пит Хейн

 

ДЛЯ ОТВОДА ГЛАЗ

Одно из решений 
житейских дилемм - 
быть чуть умней, 
чем вы кажетесь всем.

Есть метод иной - 
преимуществ не счесть: 
казаться немного глупей, 
чем вы есть.

 

Пит Хейн

 

ЕСЛИ ТЫ ПОНЯЛ, О ЧЕМ РЕЧЬ

Опять предлагает поэту критик 
давнишний императив: 
пиши посвященным, будь замкнут и скрытен, 
в загадку себя преврати. 
Ну что ж, если ты, умом раскинув, 
в мои стихи проник, 
берусь быть гидом в их глубины 
и завести в тупик.

 

Пит Хейн


 

ПОСЛЕ

Посмертная обитель - 
ничто она иль нечто? 
Поживем - увидим, 
поскольку жизнь конечна
.

 

Пит Хейн

 

ПАРАДОКС ЖИЗНИ

Философский грук

Когда я думаю о замысле Творца, 
когда меня загадка жизни мучит, 
встают перед глазами два ларца, 
и в каждом заперт от другого ключик.

 

Пит Хейн

 

ХОТЕЛ БЫ

Хотел бы знать, 
постичь, 
понять, 
успеть составить мнение, 
пока не кончили давать 
все это представление.

 

Пит Хейн

 

ПРИ СВЕЧЕ

Когда бы мы 
могли начать 
с печальной 
мудрости огарка, 
как помогла бы нам 
свеча, 
когда она 
горела ярко.

 

Пит Хейн

 

СМЕЛЕЕ, ВРЕМЯ...

Снежинки хрупкие ложатся, не растаяв, 
просторны и светлы ноябрьские леса. 
Уходит год, и если так приходит старость, - 
смелее, Время, сыпь снежинки в волоса.

 

Перевод с английского Г.Л. Варденги

 
 
Фото:  Википедия
 
См. также: Poems of Piet Hein (на англ.)
 
 
 
 

Поиск

Яндекс цитирования

"Замужем за Данией"

Русский для датчан

Курсы датского языка

Экскурсии по Дании

Подкасты на Dansk.Ru